
[etymology of茶(tea)] 中國(guó)在中唐以前的古籍中尚未發(fā)現(xiàn)茶字, 到中唐以后才開(kāi)始普遍使用。古代表示茶的字大都借用“荼”字,也還有“槚”“蔎”、“茗”、“荈”等不少的諧音字和同義字。
“荼”(tu)最早以見(jiàn)于《詩(shī)經(jīng)》中的為最多, 但一字多義, 讀音也不一。歸納荼字的意義至少有三種: 一為一種可供食用的苦菜, 如《詩(shī)經(jīng)》中《邶風(fēng)· 谷風(fēng)》:“誰(shuí)謂荼苦,其甘如薺”; 二為草,如《鄭風(fēng)·出其東門》“出其闉阇, 有女如荼。內(nèi)則如荼, 匪我思且”。顏師古解釋說(shuō): “言美女顏貌如茅秀之柔也”。又如《周頌·良耜》“其镈斯趙, 以薅荼蓼。荼蓼朽止, 黍稷茂止”。據(jù)《康熙字典》引孫炎 ......
上一篇: 茶的原產(chǎn)地
下一篇: 茶地開(kāi)墾
【相關(guān)文章】